The plain meaning, grammar, and structure of the words themselves, grounding understanding in the text.
A reimagined siddur and curriculum designed to transform how Jews of all ages connect to prayer.
We're looking for founding contributors. One note a week is all it takes. Learn more ↓
In the time of the Beit Hamikdash, there was no siddur. Jews didn't need one. Prayer was direct, personal, alive, an instinctive conversation between a person and God. The Temple was the axis of that relationship, and the spiritual vocabulary of the Jewish people was woven into daily life.
When the Temple was destroyed, that living connection was suddenly untethered. The sages, in an act of profound foresight, codified prayer into a fixed structure, the siddur, to preserve us as a nation across exile, across centuries, across continents. It worked. The siddur is one of the great unifying achievements of Jewish history.
But something was lost in the transmission. What began as a tool to preserve the intention of prayer gradually became a substitute for it. Generations later, most of us find ourselves in a ritualistic cycle, saying the words, moving through the motions, far removed from the original fire the siddur was built to protect.
We cannot transform if we don't understand the depths and intention of what we are saying.
The words are still there. The structure is still there. What's missing is the bridge, something that helps us understand not just what we're saying, but why it was worth preserving in the first place.
The resources we have fall into two camps, and neither bridges this gap.
Simplified and accessible, but never grow with the child. By bar or bat mitzvah, they're outgrown, leaving no bridge to adult understanding.
Translation and halacha without emotional resonance. They tell you what the words mean, but not why they should move you, or how to let them.
Layers of Tefillah is both a functional siddur and a complete curriculum, rooted in Orthodox halachic structure, but designed to speak to every Jew seeking connection to prayer. Each tefillah is presented with full Hebrew and translation, and then unpacked through a consistent, layered framework:
The plain meaning, grammar, and structure of the words themselves, grounding understanding in the text.
Where this prayer comes from, how it evolved, and how it's practiced, the tradition behind the words.
The inner dimension, what this prayer is really reaching for, and why it speaks to the human soul.
Reflection prompts, physical exercises, middot applications, tools to make the prayer live in your daily life.
Every section has four levels of depth, from first introduction to deep exploration, so you can start where you are and go further every time you return.
Each tefillah includes a QR code unlocking audio, meditations, niggunim, and deeper educator resources, a living extension of the printed page.
One note a week. That's the commitment.
They are the first to join — will you be next?
Two morning prayers — אֱלֹהַי נְשָׁמָה and Asher Yatzar — each explored across four developmental levels. See how the same framework unlocks every tefillah differently depending on where you are in life.
Layers of Tefillah is in its earliest stage, which means the people who join now will genuinely shape what it becomes. We're looking for a small circle of rabbis, rabbanit, educators, and thoughtful souls willing to invest a little time in something that could matter enormously.
Each week, the group focuses on the same tefillah together. Record a voice note, video, write a piece, or even put pen to paper and simply speak from the heart. It could be the meaning of the words, a source that moves you, a personal story, a somatic or embodied exercise, a moment of intention you've found during that prayer, or anything else you feel belongs in how people learn it. And if you recently read something beautiful about that tefillah, or heard something at a class that stayed with you, send that too. Structured or spontaneous. Two minutes or ten. There is no wrong way to show up. What matters is that you do.
These notes, gathered from all contributors around the same tefillah, become the raw material for that section of the siddur. Your perspective, in your own words and your own way, will be woven into this work. What would it mean for a siddur to carry not just the words of tefillah, but the living voices of those who pray them?
Your weekly note contributes directly to how each tefillah is taught and understood.
React to the sample, the format, the direction. Your honest input on each tefillah and the overall project helps us get it right.
Lend your perspective, your network, and your credibility to help this reach the people who need it most.